Le Saint Coran

Français Arabe
< Sourate précédenteIndex du CoranSourate suivante >

Au nom de Dieu, le Miséricordieux, le Clément.


1. Hâ. Mîm.

2. La Révélation du Livre vient de Dieu, le Puissant, le Sage.

3. Certes, il y a dans les cieux et sur la terre des signes pour les croyants.

4. Dans votre propre création et dans la multitude des animaux qu'Il répand, il y a des signes pour ceux qui croient avec certitude.

5. Et dans la succession de la nuit et du jour, dans l'eau nourricière que Dieu fait tomber du ciel et par laquelle Il fait revivre la terre après sa mort, dans l'impulsion donnée aux vents, il y a des signes pour ceux qui raisonnent.

6. Ce sont des versets de Dieu que Nous te récitons en toute Vérité. Après Dieu et Ses versets, à quelle prédication pourraient-ils ajouter foi ?

7. Malheur à tout pécheur retors ! :

8. il écoute les versets de Dieu qui lui sont récités, puis il s'obstine dans son orgueil comme s'il ne les avait pas entendus. Annonce-lui donc un châtiment douloureux.

9. Quand il retient quelque chose de Nos versets, c'est pour s'en moquer. De tels gens subiront un châtiment ignominieux.

10. Derrière eux il y aura la Géhenne. Rien de ce qu'ils auront acquis ne leur servira, pas plus que ne leur serviront les protecteurs qu'ils se sont donnés en dehors de Dieu. Un terrible châtiment les attend.

11. Ceci est un rappel de la bonne direction. Ceux qui refusent de croire aux signes de leur Seigneur seront châtiés par des peines douloureuses.

12. Dieu est Celui qui a mis la mer à votre service pour que le navire y vogue sur Son ordre, afin que vous vous mettiez en quête de Ses bienfaits et que vous soyez reconnaissants.

13. Il a aussi mis à votre service ce qui se trouve dans les cieux et sur la terre, le tout venant de Lui. Il y a vraiment en cela des signes pour que les gens réfléchissent.

14. Dis à ceux qui ont la foi de pardonner à ceux qui n'attendent pas la Faveur de Dieu, car c'est à Dieu de rétribuer chacun selon ce qu'il aura accompli.

15. Quiconque fait le bien le fait à son profit, et quiconque fait le mal le fait à son détriment. Par la suite vous serez ramenés vers votre Seigneur.

16. Nous avons donné aux fils d'Israël le Livre, la Sagesse et la Prophétie. Nous leur avons dispensé de bonnes nourritures et Nous leur avons accordé un rang de faveur parmi les mondes.

17. Nous leur avons donné des preuves évidentes concernant Notre commandement. Des divergences ne se sont produites entre eux qu'après que la science leur eut été donnée, soulevant entre eux de la jalousie. Certes, ton Seigneur jugera entre eux le Jour de la Résurrection et leurs différends seront tranchés.

18. Nous t'avons ensuite placé sur une voie légale (sharî'ah) procédant du Commandement. Suis-la donc et ne suis pas les passions de ceux qui n'ont pas la connaissance.

19. Ces gens ne pourront t'être d'aucune utilité contre Dieu. Les iniques se protègent les uns les autres, et Dieu est le protecteur de ceux qui Le craignent.

20. Ce sont là des appels à la clairvoyance pour les hommes, une guidance et une miséricorde pour ceux qui croient avec certitude.

21. Ceux qui cherchent à faire le mal pensent-ils que Nous les traiterons comme ceux qui croient et qui accomplissent des œuvres pies, et qu'il n'y aura nulle différence entre eux, dans la vie comme dans la mort ? Comme leur jugement est faux !

22. Dieu a créé les cieux et la terre par la Vérité afin que chaque âme soit rétribuée selon ce qu'elle se sera acquis et sans que nul soit lésé.

23. Ne vois-tu pas que si quelqu'un prend pour divinité sa propre passion, et que si Dieu l'égare sciemment, met un sceau sur son ouïe et sur son cœur, et place un bandeau sur ses yeux, il n'y aura personne, après Dieu, qui puisse le guider ? Les gens ne réfléchissent-ils pas ?

24. Ils disent : " Seule existe notre vie en ce monde : nous mourons et nous vivons, mais seul le temps qui passe nous fait périr. " Ils n'ont pourtant aucune connaissance de tout cela et ne font que se livrer à des conjectures.

25. Lorsque Nos versets leur sont récités avec leur évidence, leur seul argument consiste à dire : " Faites venir nos pères, si vous êtes véridiques ! "

26. Dis : " Dieu vous fait vivre, puis Il vous fait mourir, puis Il vous réunira le Jour de la Résurrection au sujet duquel aucun doute n'est possible ; mais la plupart des hommes ne savent pas ! "

27. A Dieu appartient le Royaume des cieux et de la terre. Le Jour où se lèvera l'Heure, ce Jour-là, ceux qui en auront nié la réalité seront perdus.

28. Tu verras chaque communauté agenouillée. Chaque communauté sera convoquée devant son Livre : " Aujourd'hui, vous serez rétribués pour ce que vous avez fait !

29. Voici Notre livre : il parle contre vous en toute vérité. Certes, Nous enregistrions tous vos actes ".

30. Mais ceux qui ont cru et ont accompli des œuvres pies, leur Seigneur les fera entrer dans Sa miséricorde : c'est là le bonheur insigne !

31. A ceux qui auront mécru [on dira] : " Mes versets ne vous ont-ils pas été lus ? Mais vous avez été orgueilleux et vous vous êtes rendus coupables. "

32. Lorsqu'on disait : " Certes, la promesse de Dieu est Vérité, et l'Heure, il n'y a aucun doute à son sujet, " vous avez dit : " Nous ne savons pas ce qu'est l'Heure ; nous pensons qu'il ne s'agit que d'une conjecture, et nous ne sommes nullement convaincus ".

33. Les mauvaises actions qu'ils ont commises leur apparaîtront, et ce dont ils se moquaient les enveloppera de toutes parts.

34. On leur dira : " Aujourd'hui Nous vous oublions comme vous avez oublié la rencontre de votre Jour que voici. Votre demeure est le Feu et il n'y a personne pour vous secourir.

35. Il en est ainsi, parce que vous avez pris les signes de Dieu comme objet de raillerie et parce que la vie de ce monde vous a séduits ". Ce jour-là on ne les fera pas sortir de la Géhenne et ils ne seront pas incités à se repentir.

36. Louange à Dieu, Seigneur des cieux et Seigneur de la terre, Seigneur de l'univers !

37. A Lui la Grandeur dans les cieux et sur la terre ; Il est le Puissant, le Sage !


Parole de Dieu révélée à Sayyidina Muhammad, paix et prière soit sur lui, et traduite en français par Jean-Louis Michon. Publié avec l'autorisation AlTafsir.com