Le Saint Coran

Français عربية 日本語
< Sourate précédenteIndexSourate suivante >

Au nom de Dieu, le Miséricordieux, le Clément.


1. Hâ. Mîm.

2. La Révélation du Livre vient de Dieu, le Puissant, le Sage.

3. Nous n'avons créé les cieux, la terre et ce qui se trouve entre les deux, que par la Vérité et pour un laps de temps déterminé. Mais les mécréants se détournent de ce dont ils ont été avertis.

4. Dis : " Considérez ceux que vous implorez en dehors de Dieu ; montrez-moi ce qu'ils ont créé sur la terre, ou s'ils ont été associés à la création des cieux ! Apportez-moi un livre plus ancien que celui-ci, ou quelque trace de science, si vous êtes véridiques ".

5. Qui donc est plus égaré que celui qui, au lieu de Dieu, implore ceux qui ne leur répondront pas jusqu'au jour de la Résurrection et qui resteront insensibles à leur appel,

6. ceux qui, lorsque les hommes auront été rassemblés, seront leurs ennemis et méconnaîtront leur adoration ?

7. Lorsqu'on leur récite Nos versets comme autant de preuves évidentes, ceux qui mécroient disent de la Vérité, au moment où elle leur parvient : " Il s'agit bien là de magie ! "

8. Ou ils disent : " Il l'a forgée ! " Dis : " Si je l'ai forgée, alors vous ne pouvez rien pour moi contre Dieu. Il sait parfaitement ce que vous propagez à ce sujet. Il suffit comme Témoin entre moi et vous. Il est Celui qui pardonne, le Clément ! "

9. Dis : " Je ne suis pas un innovateur parmi les envoyés, et j'ignore ce que l'on fera de moi et de vous. Je ne fais que suivre ce qui m'est révélé, et je ne suis qu'un avertisseur explicite ".

10. Dis : " Pensez-y : [qu'adviendra-t-il] si ceci vient de Dieu et que vous refusez d'y croire, alors qu'un témoin parmi les fils d'Israël atteste qu'il existe déjà des messages semblables, et que lui-même y ajoute foi tandis que vous vous enflez d'orgueil ? " Certes, Dieu ne dirige pas les iniques.

11. Ceux qui mécroient disent à ceux qui croient [à propos du Coran] : " S'il s'agissait d'un bien, nous aurions été les premiers à le reconnaître. " Mais comme ils ne sont pas guidés par lui, ils ajoutent : " C'est une vieille imposture ! "

12. Avant lui [le Coran], le Livre de Moïse était un exemple et une miséricorde. Et ce livreci en confirme la vérité ; il est écrit en langue arabe pour avertir les iniques et annoncer la bonne nouvelle aux hommes de bien.

13. Certes, ceux qui disent : " Notre Seigneur est Dieu ! " et se maintiennent dans la droiture, ceux-là n'éprouveront ni peur, ni affliction.

14. Ils seront les hôtes du Paradis où ils demeureront à jamais en récompense de leurs actions passées.

15. Nous avons recommandé à l'homme la bonté envers ses père et mère. Sa mère l'a porté avec peine et elle l'a enfanté avec peine. Entre le début de la grossesse et le moment du sevrage, trente mois se sont écoulés. Plus tard, lorsqu'il est parvenu à sa pleine maturité et qu'il a atteint l'âge de quarante ans, il a dit : " Mon Seigneur ! Inspire-moi de Te remercier pour les bienfaits dont Tu m'as comblé, ainsi que mes parents, et de faire le bien que Tu agrées. Accorde-moi une descendance vertueuse. Je suis revenu à Toi et, assurément, je compte parmi ceux qui Te sont soumis (muslimûn) ".

16. Ceux-là sont ceux dont Nous acceptons le meilleur de ce qu'ils ont fait sans tenir compte de leurs méfaits [pour les admettre] parmi les hôtes du Paradis. Elle est véridique, la promesse qui leur a été faite !

17. Mais il y a celui qui dit à ses père et mère : " Fi de vous deux ! Prétendez-vous que l'on me fera sortir [du tombeau], alors que tant de générations ont passé avant moi ? " Tous deux implorent alors le secours de Dieu : " Malheur à toi ! Crois, car la promesse de Dieu est vraie ! " Et lui de répliquer : " Ce ne sont là que fables des Anciens ! ".

18. C'est contre lui et ses pareils que la Parole s'est réalisée comme elle s'était réalisée contre des communautés de djinns et d'hommes disparues depuis lors. Comme elles ont été perdantes !

19. Pour tous les êtres il existe des degrés correspondant à ce qu'ils ont accompli. Dieu rétribuera équitablement leurs actions et nul ne sera lésé.

20. Le Jour où ceux qui ont mécru seront exposés au Feu, on leur dira : " Vous avez dissipé durant votre vie terrestre les bonnes choses qui vous étaient données, et vous en avez joui. Mais voici qu'aujourd'hui vous êtes rétribués par le châtiment ignominieux parce que, sur la terre, vous avez été injustement orgueilleux et parce que vous avez été pervers ".

21. Souviens-toi du frère des 'Ad, quand il avertit son peuple dans le pays d'al-Ahqâf ("Les Dunes"), alors que des avertisseurs étaient déjà passés avant lui et après lui : " N'adorez que Dieu seul ! Je redoute pour vous le châtiment d'un jour terrible ".

22. Ils dirent : " Es-tu venu à nous pour nous détourner de nos divinités ? Apporte-nous donc ce dont tu nous menaces, si tu es véridique ! "

23. Il dit : " Dieu seul possède la connaissance. Moi, je vous transmets ce avec quoi j'ai été envoyé ; mais je vois que vous êtes un peuple plongé dans l'ignorance ".

24. Quand ils virent que c'était un nuage qui se dirigeait vers leurs vallées, ils dirent : " Voici un nuage qui nous apporte la pluie ! " Que non ! Ce qui arrive, c'est ce dont vous vouliez hâter la venue : un vent qui renferme un châtiment douloureux,

25. qui va tout détruire sur l'ordre de son Seigneur. Le matin suivant, on ne voyait plus que leurs maisons. Voilà comment Nous rétribuons les peuples scélérats.

26. Nous les avions pourtant établis [sur terre] dans une position plus solide que la vôtre, leur donnant l'ouïe, la vue et un cœur. Mais ni leurs oreilles, ni leurs yeux, ni leurs cœurs ne leur ont été de quelque utilité lorsqu'ils eurent rejeté les signes de Dieu, et c'est alors que ce dont ils se moquaient les a enveloppés.

27. Nous avons anéanti les cités situées autour de vous alors que Nous avions déployé Nos signes pour que leurs habitants s'amendent.

28. Pourquoi donc ceux qu'ils avaient choisis en dehors de Dieu comme divinités et intercesseurs ne les ont-ils pas secourus ? Bien au contraire, ils leur ont faussé compagnie, juste conséquence de leur imposture et de ce qu'ils avaient inventé !

29. Un jour, Nous t'avons amené une troupe de djinns pour qu'ils écoutent le Coran ; une fois présents, ils dirent : " Ecoutez en silence ! ", et quand ce fut terminé, ils retournèrent auprès de leur peuple en avertisseurs.

30. Ils dirent : " O notre peuple ! Nous avons entendu un Livre révélé après Moïse, qui confirme les révélations antérieures ; il guide vers la Vérité et vers une voie droite.

31. O notre peuple ! Répondez à l'apôtre de Dieu et croyez en lui ! Dieu vous pardonnera une partie de vos péchés et Il vous préservera d'un châtiment douloureux ".

32. Celui qui ne répond pas à l'apôtre de Dieu ne saurait affaiblir la puissance de Dieu sur la terre. Il ne trouvera en dehors de Lui aucun protecteur. De tels gens sont dans un égarement manifeste !

33. Ne voient-ils pas que Dieu, qui a créé les cieux et la terre sans avoir été fatigué par leur création, a le pouvoir de rendre la vie aux morts. Si fait, Il est, en vérité, puissant sur toute chose !

34. Le Jour où les mécréants seront exposés au Feu, on leur demandera : " N'est-ce pas là la Vérité ? " " Si fait, par notre Seigneur ! " s'écrieront-ils. Dieu dira : " Goûtez donc le châtiment pour prix de votre mécréance ! "

35. Et toi, sois patient, comme ont été patients les envoyés qui étaient doués d'une ferme résolution, et ne cherche pas à hâter le châtiment de ces gens-là. Le Jour où ils verront se réaliser ce dont on les menaçait, ce sera comme s'ils n'étaient restés sur terre qu'une seule heure d'une journée. C'est là une annonce solennelle : qui donc sera anéanti, sinon les pervers ?...


Parole de Dieu révélée à Sayyidina Muhammad, paix et prière soit sur lui, et traduite en français par Jean-Louis Michon. Publié avec l'autorisation AlTafsir.com


Iqad al-Himam : Sagesse 5

Rechercher avec insistance ce qui t'es garanti et négliger ce qu'Il attend de toi, témoigne de ton manque...

الخلاصة:

أما مقصد بحثنا من الآية المذكورة، وما سلف ذكره من الحيثيات والملابسات في أصول العقوبات، هو ما يتعلق بسلوك الإنسان فيه، ومدى صُلوحه من فسوده، ومعرفة ارتباط أحوال الإنسان معه، وعلاقة الأحوال بوظائف الأعضاء الظاهرة والباطنة، ومدى تأثرها بالدرجات...