Le Saint Coran

Français عربية 日本語
< Sourate précédenteIndexSourate suivante >

Au nom de Dieu, le Miséricordieux, le Clément.


1. Par le Mont !

2. Par un Livre écrit

3. sur un parchemin déroulé !

4. Par la Maison peuplée !

5. Par la voûte élevée !

6. Par la mer démontée !

7. Le châtiment de ton Seigneur est inéluctable ;

8. rien ne pourra le repousser,

9. le Jour où le ciel sera agité de remous

10. et où les montagnes se mettront en marche,

11. Malheur, ce Jour-là, à ceux qui crient au mensonge,

12. à ceux qui parlent de choses graves en se jouant.

13. Ce Jour-là, ils seront précipités dans le feu de la Géhenne :

14. " Voici le feu que vous traitiez de mensonge !

15. Est-ce là de la sorcellerie, ou est-ce vous qui ne voyez rien ?

16. Brûlez-y ! Supportez-le ou ne le supportez pas, cela revient au même pour vous. Vous n'êtes rétribués que pour ce que vous avez fait ! "

17. Certes, ceux qui craignent Dieu seront dans des jardins, dans des délices,

18. jouissant de ce que leur Seigneur leur aura donné. Et leur Seigneur leur aura épargné le châtiment de la Fournaise.

19. " Mangez et buvez avec profit, en récompense de vos actions,

20. accoudés sur des lits de repos bien alignés ". Nous leur donnerons pour épouses des houris aux grands yeux.

21. Quant aux croyants que leurs descendants ont suivi dans la foi, Nous les réunirons avec leur postérité et Nous ne retrancherons rien de leurs œuvres. Tout homme est pris en otage pour ce qu'il a accompli.

22. Nous leur procurerons les fruits et les viandes de leurs souhaits.

23. Ils feront circuler des coupes qui n'inciteront ni à des propos malsonnants ni au péché.

24. De jeunes éphèbes s'empresseront autour d'eux, semblables à des perles cachées.

25. Se tournant les uns vers les autres, ils s'interrogeront.

26. Ils diront : " Nous nous faisions jadis mille soucis pour notre famille.

27. Dieu nous a comblés de faveurs, Il nous a épargné le châtiment de la Fournaise.

28. Jadis déjà, nous L'implorions ; Il est le Compatissant, le Clément ! "

29. Invoque-Moi donc ! Tu n'es, par la grâce de ton Seigneur, ni un devin, ni un possédé !

30. Diront-ils : " C'est un poète ! Nous attendons avec lui les vicissitudes du destin " ?

31. Dis : " Attendez ! Je serai alors, avec vous, de ceux qui attendent ! "

32. Est-ce leurs songes qui leur ordonnent de parler ainsi, ou sont-ils des gens rebelles ?

33. Ou bien diront-ils : " Il l'a inventé ! " Non vraiment, ils ne croient pas.

34. Qu'ils produisent donc un discours semblable à celui-ci, s'ils sont sincères.

35. Ont-ils été créés de rien ou sont-ils eux-mêmes les créateurs ?

36. Est-ce eux qui ont créé les cieux et la terre ? Non vraiment, ils ne sont sûrs de rien !

37. Possèdent-ils les trésors de ton Seigneur ou en ont-ils la charge ?

38. Ont-ils une échelle pour aller écouter ?... Que celui d'entre eux qui est à l'écoute en apporte donc une preuve irréfutable !

39. Dieu aurait-il des filles comme vous avez des fils ?

40. Leur demandes-tu un salaire alors qu'eux seraient criblés de dettes ?

41. Ont-ils accès au Mystère insondable et écrivent-ils [dans un Livre] ?

42. Veulent-ils tendre un piège ? Mais ce sont les mécréants qui seront piégés !

43. Ont-ils une divinité autre que Dieu ? Gloire à Dieu au-dessus de ce qu'ils Lui associent !

44. S'ils voyaient un pan du ciel s'écrouler, ils diraient : " Ce sont des nuages amoncelés ".

45. Laisse-les donc jusqu'à ce qu'ils rencontrent leur Jour, celui où ils seront foudroyés ;

46. le Jour où leur ruse ne leur servira de rien et où ils ne seront pas secourus.

47. Les iniques subiront certainement un châtiment plus sévère encore, mais la plupart d'entre eux n'en savent rien.

48. Supporte patiemment le jugement de ton Seigneur, car tu es sous Nos yeux. Et célèbre les louanges de ton Seigneur lorsque tu te lèves.

49. Glorifie-le une partie de la nuit et au déclin des étoiles !


Parole de Dieu révélée à Sayyidina Muhammad, paix et prière soit sur lui, et traduite en français par Jean-Louis Michon. Publié avec l'autorisation AlTafsir.com


Iqad al-Himam : Sagesse 5

Rechercher avec insistance ce qui t'es garanti et négliger ce qu'Il attend de toi, témoigne de ton manque...

الخلاصة:

أما مقصد بحثنا من الآية المذكورة، وما سلف ذكره من الحيثيات والملابسات في أصول العقوبات، هو ما يتعلق بسلوك الإنسان فيه، ومدى صُلوحه من فسوده، ومعرفة ارتباط أحوال الإنسان معه، وعلاقة الأحوال بوظائف الأعضاء الظاهرة والباطنة، ومدى تأثرها بالدرجات...