Le Saint Coran

Français Arabe
< Sourate précédenteIndex du CoranSourate suivante >

Au nom de Dieu, le Miséricordieux, le Clément.


1. Lorsque surviendra l'Evénement,

2. nul ne pourra nier sa venue.

3. Il abaissera et il élèvera.

4. Lorsque la terre sera ébranlée violemment,

5. que les montagnes voleront en éclats

6. et seront une poussière disséminée,

7. vous formerez trois groupes.

8. Il y aura les compagnons de la droite. Qui sont donc les compagnons de la droite ?

9. Et les compagnons de la gauche. Qui sont donc les compagnons de la gauche ?

10. Et ceux qui devancent, ceux qui devancent,

11. ceux-là sont les plus proches [de Dieu],

12. dans les Jardins du délice.

13. Ils seront très nombreux parmi les premières générations

14. et peu nombreux parmi les dernières,

15. étendus sur des lits de repos,

16. accoudés face à face.

17. Des éphèbes immortels circuleront autour d'eux

18. portant des cratères, des aiguières et des coupes remplies d'un breuvage limpide

19. qui ne leur causera ni torpeur ni ébriété,

20. offrant les fruits de leur choix

21. et la chair d'oiseaux selon leur bon plaisir.

22. Il y aura des houris aux grands yeux,

23. semblables à la perle cachée,

24. en récompense de leurs oeuvres passées.

25. Ils n'entendront là ni discours futile, ni critique injurieuse,

26. mais une seule parole : " Paix !...Paix !... "

27. Et les compagnons de la droite ! Qui sont donc les compagnons de la droite ?

28. Ils séjourneront parmi des jujubiers sans épines

29. et des bananiers porteurs de régimes,

30. sous de vastes ombrages,

31. auprès d'une eau jaillissante,

32. de fruits abondants

33. ni déjà cueillis, ni défendus,

34. se reposant sur des lits élevés.

35. En vérité, Nous avons donné aux houris une forme parfaite.

36. Nous les avons faites vierges,

37. aimantes et d'égale jeunesse

38. pour les compagnons de la droite,

39. qui seront très nombreux parmi les premières générations

40. et très nombreux parmi les dernières.

41. Et les compagnons de la gauche ! Qui sont donc les compagnons de la gauche ?

42. Ils seront exposés à un vent brûlant et à une eau bouillante,

43. à l'ombre d'une fumée chaude,

44. ni fraîche, ni bienfaisante.

45. Ils vivaient auparavant dans le luxe

46. et persistaient à commettre les pires forfaits,

47. disant : " Lorsque nous serons morts, que nous serons poussière et ossements, seronsnous vraiment ressuscités,

48. nous-mêmes et nos premiers ancêtres... ? "

49. Dis : " En vérité, ceux des premiers et ceux des derniers temps

50. seront réunis à un moment fixé d'un jour connu ".

51. Alors vraiment, vous, les égarés, les négateurs,

52. vous mangerez les fruits de l'arbre Zaqqoum ;

53. vous vous en emplirez le ventre ;

54. vous boirez ensuite de l'eau bouillante ;

55. vous boirez comme des chameaux altérés.

56. Tel sera leur partage le Jour du Jugement.

57. C'est Nous qui vous avons créés. Pourquoi n'admettez-vous pas la vérité ?

58. Ne voyez-vous pas ce que vous éjaculez ?

59. Est-ce vous qui créez cela, ou est-ce Nous qui créons ?

60. Nous avons décrété que la mort survienne parmi vous, et nul ne saurait Nous devancer,

61. afin de vous remplacer par des êtres semblables à vous et de vous transformer en ce que vous ne savez pas.

62. Vous connaissez certainement la première naissance ; pourquoi donc ne réfléchissezvous pas ?

63. Avez-vous considéré ce que vous cultivez ?

64. Est-ce vous qui le faites croître, ou est-ce Nous ?

65. Si Nous le voulions, Nous en ferions de la paille sèche et vous ne cesseriez pas vos récriminations :

66. " Nous voici chargés de dettes ;

67. pire, nous sommes privés de tout ! "

68. Avez-vous considéré l'eau que vous buvez ?

69. Est-ce vous qui l'avez fait descendre des nuages ? Ou est-ce Nous qui la faisons descendre ?

70. Si Nous le voulions, Nous la rendrions saumâtre. Pourquoi donc n'êtes-vous pas reconnaissants ?

71. Avez-vous considéré le feu que vous obtenez par frottement ?

72. Est-ce vous qui en avez produit le bois, ou est-ce Nous qui le produisons ?

73. Nous l'avons fait pour qu'il soit un rappel et une chose utile pour les voyageurs du désert.

74. Glorifie donc le Nom de ton Seigneur, le Magnifique !

75. J'en jure par le coucher des étoiles,

76. et c'est là - si vous pouviez le savoir - un serment solennel :

77. voici, en vérité, un noble Coran,

78. préservé dans un Livre caché.

79. Ne doivent le toucher que ceux qui sont en état de pureté.

80. C'est une révélation du Seigneur des mondes !

81. Allez-vous tenir en suspicion un tel discours

82. et vous nourrir de dénégations portées contre lui ?

83. Pourquoi, au moment où l'âme remonte à la gorge d'un mourant,

84. où vous êtes présents à le regarder

85. et où Nous sommes plus près de lui que vous sans que vous le remarquiez,

86. pourquoi donc , si vous-mêmes n'avez pas à comparaître en jugement,

87. ne feriez-vous pas revenir cette âme, si vous êtes véridiques ?

88. Si cet homme comptait parmi les proches de Dieu,

89. il jouira du repos, des parfums et des jardins du délice ;

90. et s'il comptait parmi les compagnons de la droite,

91. alors : " Paix à toi ! " disent les compagnons de la droite ;

92. mais s'il était du nombre des négateurs dévoyés,

93. il séjournera dans l'eau bouillante

94. et brûlera dans la Fournaise.

95. Ceci est la Vérité certaine.

96. Glorifie donc le Nom de ton Seigneur, le Magnifique !


Parole de Dieu révélée à Sayyidina Muhammad, paix et prière soit sur lui, et traduite en français par Jean-Louis Michon. Publié avec l'autorisation AlTafsir.com