Sagesses : Iqad al-Himam

Introduction aux Sagesses

Rémy Savin
Rémy Savin

Par ce présent projet, nous démarrons, par la Grâce de Dieu, une nouvelle série qui sera, nous l’espérons, profitable à tous. Il s’agit d’une traduction en Français du livre Iqad al Himam (« L’éveil des aspirations spirituelles ») du shaykh Ibn `Ajiba. L’ouvrage qui a servi de support à cette traduction est le fruit du travail de notre shaykh Muhammad as-Sa`idi, que Dieu le préserve et nous illumine de sa présence, qui a enrichi la version précédente et historique de Iqad al-Himam par de nombreuses explications complémentaires, d’éléments scripturaires afin d’appuyer le contenu ainsi que des biographies.

Nous reviendrons plus en détail dans des articles à venir, si Dieu le veut, sur ces précisions, nécessaires, qui ont été faites quant au contenu du livre ainsi qu’à la vie de ses auteurs. Nous en profitons cependant pour apporter ici quelques données importantes afin de souligner l’importance de ce travail.

Iqad al Himam est une explication des Hikam (« Sagesses ») de l’imam Ibn `Ata’illâh, qui sont une pièce majeure du patrimoine spirituel de l’Islam. Les Sagesses de Ibn `Ata’illâh ont été commentées maintes fois et continuent encore de l’être aujourd’hui. Le commentaire d’Ibn `Ajiba, qui reste le plus abouti et le plus réputé, a la particularité d’expliquer la Sagesse par la Sagesse, ou pour le dire autrement, le soufisme par le soufisme. L’explication d’Ibn `Ajiba est un ouvrage incontournable de la littérature soufie et est la référence en la matière.

Le shaykh Muhammad as-Sa`idi a classifié les sagesses et les commentaires par thème et y a ajouté de nombreuses explications et observations afin d’enrichir et préciser le contenu d’origine. Cette nouvelle version de Iqad al-Himam devient ainsi un guide complet sur la science de la spiritualité et du cheminement vers Dieu.

Nous souhaitons, si Dieu le veut, publier cette traduction sous forme de livre, mais puisque la modernité offre des outils de partage intéressants, nous souhaitons proposer aux Horizonautes l’essentiel du commentaire de chaque Sagesse sur notre site. Ceux qui voudront aller plus loin, avec un matériel plus approfondi et plus détaillé, pourront se reporter à la traduction finale dès que celle-ci sera éditée, si Dieu le veut.

Les Horizonautes qui le souhaitent peuvent réagir et poser des questions en bas de page grâce à l’outil de commentaire.

Un grand merci à notre frère et camarade Karim C., membre actif de la rédaction d’Âme Horizon, qui a entrepris de traduire ce chef-d’œuvre. Que Dieu l’en récompense et l’illumine. Tâchons de ne pas l’oublier dans nos invocations, car rendre accessible au public francophone ce trésor de Vérité n’est pas chose aisée, et nul doute qu’il en résultera un grand bienfait pour tous.

 

Bonne lecture !